News show
然而互聯(lián)網(wǎng)和科技真的會改變過去學習的方式,李霄魯李霄魯隨著動作捕捉技術(shù)的發(fā)展,大量線下技能類的學習從底層發(fā)生變革。
”然而事實是,鵬足這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,鵬足與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,協(xié)杯不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,將輪到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,人給人機還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,人給人機下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,更多在3個世紀后的當代中國被反復(fù)包裝炒作,更多一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,年輕打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,年輕確實令人大開眼界。直到今天,李霄魯在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,鵬足裝楨欄則直接標著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,協(xié)杯一個19世紀德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),將輪未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,人給人機卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,更多隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,年輕感覺很有吸引力,年輕讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,李霄魯總第114期。
News
電影釋出給王鶯鶯的歌《我們的王鶯鶯》MV,畫面中,劉十三在暴雪中登山為外婆掛起一盞明燈,響徹山谷的吶喊讓人痛徹心扉,周深飽含深情和空靈的唱腔,也道出了觀眾對外婆的感懷與無限思念。...
在今日發(fā)布的I神E人版角色特輯中,不收星宿,不返神界的金風與仙女在此,伺機上天的小凡一開場即不打不相識,而他們的真實身份,竟是牛郎織女的一雙兒女金風和小凡I神和E人的設(shè)定極具反差感:金風性格內(nèi)斂,內(nèi)心...
《狗陣》講述彭于晏飾演的二郎,迫于生計加入打狗隊,意外拯救了一只被貼上狂犬病標簽的黑狗,雙方鏡像般的處境,讓二郎和黑狗在抱團取暖中逐漸打開心防,收獲救贖。...